| Abundance, Abundancia,
Häufichkeit |
| D |
Distribution range deducted from map, not actual
record.
|
Région de distribution; pas basé sur des
régistres publiés mais sur des cartes de distribution.
|
Gebiet der Verbreitungskarte
entnommen, nicht nach tatsächlichem Vorkommen
|
Área de
distribución; no basada en registros públicados sino en mapas de
distribución.
|
| P |
Present, abundance not determined.
|
Présent, abondance pas déterminée.
|
Kommt vor, Häufigkeit jedoch nicht
festgehalten.
|
Presente,
abundancia no determinada.
|
| C |
Within its range, varying from common to incidental.
|
Dedans sa
région de distribution, variant de commune a incidentale.
|
Innerhalb des Verbreitungsgebietes, häufig bis gelegentlich.
|
Dentro
su región de distribución, entre común y incidental.
|
| O |
Occasional: wandered outside of its normal range but
still occurring from time to time. Normally between 10 - 100
records.
|
Incidentaire: divagué en dehors de sa région normale,
mais présente de temps a autre. Normalement entre 10 et 100
observations.
|
Gelegentlich, ausserhalb des Stamm-gebietes, in der Regel zwischen 10 und 100 Beobachtungen.
|
Incidental, salió de su
área de distribución pero su observación siempre puede ser esperada.
Normalemente entre 10 y 100 observaciones.
|
| V |
Vagrant: accidental, species far out of its normal
distribution range.
|
Accidentèle, se trouve loin de sa région de la
distribution normale.
|
Selten, da weit ausserhalb des normalen Gebiets.
|
Accidental, una especie
lejos de su área de distribución.
|
| I |
Introduced species.
|
Espèce introduite.
|
Eingefürte
Art.
|
Especie
introducida.
|
| Q |
Not verified.
|
L' observation n'est pas vérifiée.
|
Vorkommen nicht bestätigt.
|
Registro / observación no
es verificado.
|
| X |
Extinct.
|
Extincte.
|
Ausgestorben.
|
Extinta.
|
| XL |
Locally extinct.
|
Extincte
localmente.
|
Örtlich
ausgestorben.
|
Extinta
localemente.
|
| R |
Resident: present year around.
|
Résidente: présente pendant toute
l'année.
|
Jaresvogel.
|
Residente:
presente durante todo el año.
|
|
State of
Permanence, Etat de séjour, Vorkommen, Estadía
|
| N |
Nests in the state but absent during non-breeding
season.
|
Se niche dans la région, mais sortit pendant la saison
non-réproductive.
|
Brutvogel: verlässt das Gebiet nach der Brutzeit.
|
Solamente
permanece en el área
durante la estación de anidamiento.
|
| M |
Migrant: Spends only a
brief period en route to its winter grounds
|
Migrateur: se ne dépense qu' un moment
brève en route aux regions de l'hiver.
|
Zugvogel: verweilt
nur eine kurze Periode unterwegs nach irher Wintergründe.
|
Migratoria:
solamenter permanece durante un período breve en camino a sus áreas de
invernación.
|
| W |
Wintering; stays in the area, while its primary
nesting range is elsewhere.
|
S'hiverne dans le pays, mais se niche fondamentalement
ailleurs.
|
Überwintert im Gebiet; normales Brutgebiet
anderweitig.
|
Inviernan en el país mientras
su región de anidamiento se encuentra en otra parte.
|
| E |
National endemic.
|
Endémique national.
|
National
endemische Art.
|
Especie endémica
nacional.
|
| * |
* Behind letter = national bird or symbol.
|
* Derrière de la lettre = Oiseau ou
symbole national.
|
* hinter dem Buchstaben = Nationalvogel oder -symbol.
|
*
Atrás de la letra = Pájaro o símbolo nacional. |